Глоссарий к обычный вампир юргенс

Времена лжи с Владимиром Познером. -Название книги: Глоссарий к обычный вампир юргенс
Страниц: 194
Год: 2015
Жанр: Фантастика

Выберите формат:




Выберите формат скачивания:

fb2

704 кб Добавлено: 16-дек-2017 в 06:12
epub

330 кб Добавлено: 16-дек-2017 в 06:12
pdf

2,3 Мб Добавлено: 16-дек-2017 в 06:12
rtf

718 кб Добавлено: 16-дек-2017 в 06:12
txt

392 кб Добавлено: 16-дек-2017 в 06:12
Скачать книгу



О книге «Глоссарий к обычный вампир юргенс»

Возможно, читает газеты; но что нам, читателям книг, до читателей газет? Они за сотрудничество, за сожительство и за мирное сосуществование. Хоть активных, хоть пассивных, хоть мирных, хоть немирных. Между этим вступлением и последней точкой лежит другая история, из которой я хочу рассказать только конец. Энна воплощает свое небесное звучание: Marxing the Harp.

Николай Гумилев, например, считал их существами чуждыми, о которых читатели книг никогда не думают и не говорят, ограничиваясь тем, что порой имеют с ними необходимые денежные дела. — Но все равно неохота смотреть на всех этих пидарасов в действии. У Ливии есть свои бзики, выражаясь по-кубински, чтобы не назвать это медицинским словом «мании».

Роман, который читатель держит в руках, — для людей, живущих вместе с Гумилевым в большом времени, времени книг. Один из них — делить комнату с соседкой, другой — существовать на халяву (чтобы возили на машине, угощали, приглашали к себе пожить), и еще — «отбирать мужиков у подруг», как пояснила однажды Лаура. Нет, Эдна в вальсе, в сальсе, играет «Море» в Зальцбурге, гонит арфовые волны по водам Зельца, небесная лироносица, с дикой, буйной флейтой (кожаной), небесная Гарпа.


Книгам же, имеющим свою судьбу, то есть истинно сущим Книгам, судьба порой выпадает весьма замысловатая. Ливия и Лаура были тогда не просто соседками, а неразлейвода, всюду вместе ходили и вместе работали (Ливия, благодаря свои редким способностям, превратила Лауру из гадкого захолустного утенка — слишком рослая, слишком тощая, слишком белая для Сантьяго — в лебедя от «Эйвон»: теперь она была моделью, снималась в рекламе для журналов и газет и участвовала в показах; Ливия научила ее ходить, одеваться, говорить, не стесняться больше длинной белой шеи, а нести ее так, «как будто на ней висит брильянт Хоуп», и, наконец, заставила ее покраситься в иссиня-черный — «цвет воронова крыла, дорогой мой», сказала бы Ливия, если бы заглянула мне через плечо и прочла это), и они слились: Лаура и Ливия/Ливия и Лаура/Лауриливия: две в одном.


Впервые представляя русскому читателю шедевр нового латиноамериканского романа, созданный в одно время с маркесовским «Сто лет одиночества», то есть полвека назад, мы должны разобраться в драме его судьбы. Еще один бзик Ливии состоял в том, что она была эксгибиционисткой (как и Лаура, и это наталкивает на мысль, что все знакомые мне женщины так или иначе эксгибиционистки — снаружи или изнутри, и нахальные, и робкие…


Встреча города и писателя произошла в 1941-м, когда семья двенадцатилетнего Гильермо перебралась в столицу. Я решил вести себя цивилизованно, как сказал бы Сильвестре. Помню, я все пропустил мимо ушей — грубый намек Ливии, тянущий почти на оскорбление, мелвилловское солнце снаружи, невинный двойной запрет Лауры — с изяществом и чуть ли не с походкой кубинского Дэвида Найвена. Нет, просто там, где начинается музыка, умирают слова.

Тогда-то в жизни будущего романиста одновременно заработали важнейшие факторы его творчества: кино Голливуда, изобильно и без задержек представляемое в ту пору на экраны кубинских кинотеатров; благодатное, как полив молодого сада, жадное чтение подростком европейской и североамериканской литературы; наконец, его быстро совершенствующийся английский язык, которым писатель впоследствии владел как родным испанским: Кабрера Инфанте — один из писателей-билингвов XX века. Помню, в сквере под солнцем, жарящим с неба и накалившем асфальт, играли дети, а три негритяночки, явно няни, разговаривали в тени цветущих фламбойянов.


Перейти к следующей книге

Комментарии

  • перевод хромает, но роман очень интересный. прочитала на одном дыхании с большим интересом.

    Perfectly

  • Неоднозначно. Так и не до конца поняла, что сделали с Гг. Но пикировки приглянулись.

  • можно прочитать что б убить время, не скажу что просто вау, но интерестно, а перевод стоит улучшить

  • Так это только часть книги, что за прикол ? Где остальное ?

Оставить отзыв